29 Ocak 2011 Cumartesi

Kazuo Ishıguro - Beni Asla Bırakma



Never Let Me Go yani "Beni Asla Bırakma" , son zamanlarda okuduğum enteresan romanlardan bir tanesi.
Konusu itibariyle okumaya başladığım andan itibaren tam filmlik dediğim ertesinde kesin bunun filmi vardır deyip molla google'a danışmamla 2010'da sevdiğim oyuncular tarafından filminin de çekilmiş olduğunu görmüş olduğum kitap.

Kaithy, Ruth ve Tommy yetiştirme yurdunda olan üç sıkı dosttur. Hailmshaim onlar için yetiştirme yurdundan daha fazlasıdır. Onların hakkındaki gerçekleri bir bir öğrenirken şaşırıyorsunuz, heycanlanıyorsunuz ve hüzne boğuluyorsunuz.
Kitap hakkında çok detay vermek istemiyorum. Ben yorum okumadan okudum. O yüzden daha güzel bir tat bıraktı. Genel olarak kitabın yorumlarında hep detaylara girilmiş. Ben bunu yapmak istemiyorum.
Gerçekten bir film izliyormuş hissi uyandırıyor tam olarak.
Bilimkurgu, dram, dostluk, sevgi, karmaşa... hepsi bir arada.

Gerçi kitabın çevirisini çok beğendiğimi söyleyemem. YKY başarılıdır fakat nedense çok bayağı buldum çeviriyi ya da belki de kitabın en iyi çevirisi bu şekildedir onu da tam kestiremiyorum :)

Filmini izlemedim, izleyenleriniz varsa yorumlarını alabilirim. Burada gösterime Mart 2011' de girecek diye bir yazı okudum fakat doğruluğundan emin değilim.

Kitaptan sinemaya uyarlamak zor iştir, öyle yerleri almalısınız ki konu da bütünlük olmalı. Tabii ki hiçbir film kitap ayrıntısını veremez ya da o tadı. Orası apayrı bir konu.
Fakat dediğim gibi o bütünlüğü sağlamak önemlidir, bu yüzden filmini de merak ediyorum.
Kitap Times'in "ölmeden önce okunması gereken 100 kitap" listesine de girmiş.

Ben beğendim, bu da mel'den hafta sonu tavsiyesi ;)

İyi okumalar!

11 yorum:

  1. Listeme aldım. Hemen olmasa da eninde sonunda okurum. Sağol tavsiye için.

    YanıtlaSil
  2. Rica ederim ne demek, ben tşk ederim yalnız bırakmadığın için :)

    YanıtlaSil
  3. Bu yorum yazar tarafından silindi.

    YanıtlaSil
  4. Bakın bakın, bulup okursanız yorumlarınızı bekliyorum :)

    YanıtlaSil
  5. Bu yorum yazar tarafından silindi.

    YanıtlaSil
  6. İyi yapmışsın omar :) Almanca çeviri pek isabetli olmamış galiba. Elindeki kitaptan sonra oku da yorum yap bakalım, hayal kırıklığı mı olacak yoksa beğenecek misin? merakla bekliyorum :)

    YanıtlaSil
  7. Bu yorum yazar tarafından silindi.

    YanıtlaSil
  8. Ömer cidden güzel yorum yaptın, tşk ediyorum. Yoruma cevabım geç oldu baya bir özür dilerim.
    Ya kitabın eksik yönleri fazlaydı ve aslında baktığınızda çok fazla bir olay anlattığı da yoktu
    Ama ben yine de kurguyu çok sevdim. Yani gerçekte ileride belki böyle şeyler olması için insanlar şimdi çalışıyorlar.
    Günün birinde olabilitesi yüksek bir konunun işlenmesi benim asıl hoşuma giden noktaydı.
    Türkçe çevirisini hiç sevmemiştim. Dili basitti çok. Bu yönden de gayet iticiydi aslında.
    Yorumların hep uzun ola :)
    Hürmet bizden.

    YanıtlaSil
  9. Bu yorum yazar tarafından silindi.

    YanıtlaSil
  10. Island'ı izledim, kaçar mı? :)
    Evet ama sonuçta o film bu kitap :)

    YanıtlaSil
  11. Almanca Çeviri Servisi

    Almanca Tercümelerimiz; alanında uzman, asgari 4 yıllık mütercim tercümanlık mezunu anadili Almanca olan veya Almanca dili üzerine ihtisas yapmış tercümanlarımız tarafından yapılmaktadır. Bir tercümanın günlük Türkçe Almanca ve/veya Almanca Türkçe kapasitesi ortalama 20 - 25,000 karakterdir (20 - 25 sayfa).

    YanıtlaSil

Birşeyler söyleyesim geldi